Parlons-nous les ami.es

Allô. J’ai l’envie de pratiquer mon français plus fréquemment pis dans l’image du thread « Para hablar en español » je crée son homologue français.

Je vous encourage :

  • de parler en n’importe quel dialecte que vous préférez, quel que soit votre niveau
  • de watch out pour ce sneaky gars @DavidCageVRAI, he could be n’importe où
  • d’avoir le fun!

Moi, je me sens vraiment rusty quand j’utilise cette langue, pis j’ai énormément d’anxiété associé avec dont je souhaite me purifier. J’espère que ce thread-là pourrait d’en faciliter. Bear with me un peut si je corrige beaucoup mes posts.

Alors euh faque on peut parler des jeux vidéos je suppose lol ou n’importe quoi, seriously. Y’a quelques fan-traductions françaises de spéciales à savoir??

oui oui,

J'ai étudié une classe de français à l'école avant d'étudier l'espagnol. J'ai appris un peu. Je suis désolé! J'aimerais en avoir plus mais je suis un stupide américain.

Je veux parler français de temps en temps. Je parle de baguettes et de croissants et de fromage, mais je veux en savoir plus.

Je ne sais pas écrire de bonnes phrases, mais j'ai pu lire votre post. Je suis donc heureux. Merci, système éducatif canadien!

>

@“whatsarobot”#p109839 Je ne sais pas écrire de bonnes phrases, mais j’ai pu lire votre post.

même

Bonjour mes amis, j‘ai aussi appris le français à l’école canadienne, j‘étais dans l’immersion française, donc mon français est… d‘accord? Je dis que je suis fluent, mais je n’ai pas practiqué depuis l‘école secondaire donc je vais être aussi vraiment rouillé. Je m’excuse s'il y a la mauvaise grammaire!

Peut-être je peux commencer la conversation avec une question à propos des jeux vidéos: est-qu'il y a les jeux vidéos que vous savez qui sont meilleurs en français? Par exemple, les jeux vidéo qui sont originalement en français, ou qui ne sont pas traduits? Je me souviens que dans l'école secondaire, j'ai joué OFF en français et en anglias, et d'aprés moi la version française était une meilleure expérience que la version traduit. Ça c'était en 2017, et je sais que en 2018 une nouvelle traduction était créée.

>

@“frog”#p109845 Peut-être je peux commencer la conversation avec une question à propos des jeux vidéos: est-qu’il y a les jeux vidéos que vous savez qui sont meilleurs en français?

Rayman 3, Link's Awakening

POST À VENIR

@“whatsarobot”#p109839 quelles bonnes phrases là!! :sun_with_face::rainbow::cherry_blossom:

@"frog"#p109845 moi aussi j'ai joué *Off* en français. Je l'ai repoussé jouer parce que premièrement je suis Mac user; y a des wrappers pour quelques jeux RPGmaker, *Off* inclusif, mais j'ai eu du mal à lire la police. (Ben aussi oui mon français avait besoin d'être amélioré à l'époque.) Je trouvais un ordi Windows finalement pis le jouais, et l'adorais. *Off* c'est fucked up sans doute, quelque fois intense mais ça valait la peine. Cité définitivement comme une des influences de Toby Fox sur *Undertale* et probablement *Deltarune* mais j'en entende parler pas trop dehors de la communauté/ fandom du jeu—pour quelle raison j'ignore. Ses symboles et thèmes exigent d'être scrutés plus profondément que j'en ai fait lol peut-être y a une vidéo sur youtube à écouter?

J'ai trouvé un lien sur rpg-maker.fr [d'une entrevue avec Mortis Ghost](https://www.rpg-maker.fr/tests-41-off.html), si ça t'intéresse!! Il y a aussi [cette entrevue](https://www.rpg-maker.fr/tests-41-off.html) de ?? où je ne sais pas (pardon c'est en anglais).

J'ai apprécié BOTW en français beaucoup plus que l'anglais ou le japonais, c'est full *Wakfu!!* Français va très bien avec *Gravity Rush*, pis le transforme en forme complète d'une BD Mœbius. On m'a dit que les premiers jeux *Assassin's Creed* étaient doublés en français au Québec, ça m'intrigue. Je joue encore FFV avec la traduction de [Terminus](https://traf.romhack.org/?p=groupes&gid=3), je le recommande. Y'en a d'autre sûrement, faut que je réfléchisse.

Merci connrrr d‘avoir créé ce thread ! Depuis longtemps je voulais créer un thread pareil pour m’entraîner (« pratiquer » lmao vous les canadiens) en écrivant le français mais au final je manquais les cojones.

>

@“diogo”#p109846 Link’s Awakening

Pourquoi ça ? J'en suis curieux

Ce n'est pas surprenant : moi je crois que la plupart des jeux Nintendo sont mieux traduits en français qu'en anglais. Je n'ai quasiment aucun évidence pour ainsi dire sauf la traduction de Breath of the Wild. La version anglaise n'est pas trop mauvaise, mais j'avais l'impression que ses traducteurs/éditeurs s'y approchaient un peu plus liberalement que les français : où dans la version française il y a des textes d'une voix neutre, la version anglaise est écrit dans une voix un peu culot ... peut-être je me trompe mais cela était mon impression en tout cas.

>

@“connrrr”#p109869 Je joue encore FFV

As-tu d'expérience avec la version GBA ? Je m'intéresse aux différences notables entre ces deux scriptes. Quand je jouais FFVA j'ai commencé en français, et je trouvais les dialogues un peu ennuyeux, donc j'en ai échangé en anglais, et c'était bien plus drôle. Contrairement au même phénomène dans le cas de Breath of the Wild, le sens de fun me semblait plus adapté à FFV qu'à Zelda (sais pas pourquoi).

oh là là je suis rouillé désolé mes amis

—envoyé de mon iPhone

Autres observations Zelda et Final Fantasy :

Je joue [Final Fantasy XIV en français](https://forums.insertcredit.com/d/1341-elden-ring-launch-jolly-co-operation-thread/821).

Twilight Princess HD m'a introduit à la construction « l'action _que fait_ la personne », comme l'anglais "the action _which_ this person _does._" #thelanguagelearningthread

>

@“captain”#p109890 (« pratiquer » lmao vous les canadiens)

!!! [J'avais aucune idée](https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=24065)! Legault peut pas me dire quoi faire. B\^)

>

FFV/A

J'ai jamais joué la version GBA perso, désolée! Je peut te dire que la version SNES patchée m'avais plu pendant mes heures avec. Il fait un moment que je l'avais prêté mon attention, en raison du fait que je voulais tous obtenir les magies bleus et ça a écrasé le pacing whoops, j'ai encore l'intention de le reprendre bientôt et le finir pour de bon.

>

@“connrrr”#p109900 !!!

je peux bien parler comme j'écris « m'entreinger » pour « m'entraîner »
. . .
. . .
. . .

>

@“connrrr”#p109900 je voulais tous obtenir les magies bleus et ça a écrasé le pacing whoops

ah mais non je crois qu'on a joué la même version nous deux

Salut tout le monde! J‘vais essayer d’atténuer l'utilisation de mon joual icitte (!), pour que même ceux qui ne sont pas canayens-français puissent bien me comprendre :slight_smile:

Mon expérience avec les médias francophones a toujours été un peu compliquée dû à une sorte d'aversion que je ressens envers les doublures francophones/québécoises. Grosso-modo, c'est parce que les voix sonnaient jamais comme du monde que je connaissais. Dans les films ou à la télé c'est toujours un français un peu trop "raffiné", donc plus près d'un français (québecois) standard, très poli, ou parlé comme "le monde aux nouvelles". Tandis qu'en anglais, ben, c'est moins compliqué, ça sonne juste _normal_.

Donc, moi comme adolescent, c'était vraisemblement une porte à un nouveau monde lorsque j'ai lu ["_Les Belles Soeurs_" de Michel Tremblay](https://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Belles-s%C5%93urs) à l'école. C'était la première fois que les personnages parlaient comme les gens de mon alentour. Même aujourd'hui, j'peux lire quelques lignes de la pièce pi ça me donne chaud au coeur reconnaître ma mère, ma grand-mère, ma tante etc dans le texte.

En tout cas, j'en aurai beaucoup plus à dire sur le sujet de joual et français parlé au Canada! À suivre!!

En termes de jeux vidéos, j'aime bien jouer à Beyond Good & Evil avec les voix en français. C'est intéressant d'entendre les différents dialectes français (pi ben des nouvelles expressions jamais entendues auparavant haha). Pas du tout semblable au français parisien qu'on voit dans les films etc. Et j'apprécie aussi l'effort de Nintendo à fournir une traduction en Français-Canadien pour pas mal tous leurs jeux (même si c'est pas encore exactement parfait comme je le voudrais).

@"connrrr"#p109869 Ouuuh j'avais pas pensé de jouer à Gravity Rush en français, je l'essaierai la prochaine fois que je joue.

aweille, là j‘trip ben raide. ça fait un bon bout que je cherche du bon québ content, chu à l’écoute si t'en as des picks à pogner.

@“captain”#p109910 tchèque ça la version Terminus si tu te trouve FFVA décevant—comme la fan-traduction anglais c‘est probablement mieux que tout les localisations officielles lol. Je joue dans SNES9X sur mon new 3DS j’aurais dû mentionner, et ça me convient bien!

@"connierad"#p109911 merci pour partager!! Je suis curieux de cette pièce, je devrais jeter un coup d'œil. BG&E ça stun jeu j'avais l'intention de le rejouer en la langue sur Xbox (og). Je croyais que c'était jouable uniquement en anglais sans la version PAL, mais!! ce n'est pas le cas. J'aurais pu le jouer à tout moment avec la version nord-américaine.

Pour moi j'ai grandie près des communautés franco-ontariennes—que tu connaisse je pense!—aussi que je passais des vacances chez mon oncle et ma tante francophones à Montréal. J'avais détaillé ma relation avec le français dans un [long-ass post](https://forums.insertcredit.com/d/644-the-language-learning-thread/148) sur thread apprenant des langues. Quand j'ai déménagé à Toronto ça m'a manqué d'entendre le québécois; c'était plus probable d'entendre le français parisien autour d'la ville (no offense, les français!! c'est belle ça aussi mais il manque le facteur nostalgie).

Je suis d'accord, la plupart des doublages québécois que j'écoutais sonnent comme une émission de Radio-canada. L'exception c'est quand une localisation française a besoin d'un personnage joke ou quelque stéréotype rural—y'en a un exemple de ça dans *A Link Between Worlds*, homme qui gère la salle des coffres à Cocorico parle fortement le joual. C'est quelque chose j'ai remarqué plus qu'une fois je suis presque sûre…

Je me suis souvenue d'un autre jeu à jouer en français: *Fez*! C'est un peu light comme récit mais y a quelques mots là-dans lol.

@"nickfourtimes"#p109931 ben sûr y a des jeux fièrement québ sur itch.io, I should've known.


----

Moi j'accueillerais bien des médias périphériques sur les jeux* comme des balados, chaînes youtube etc. de qualité que j'associe avec The IC Show et Waypoint, Retronauts, Nextlander, **Digital Foundry** même mais en français. Tant mieux si c'est québécois, mais… oui, c'est difficile à trouver ça.

*[size=12]ou n'importe quoi! J'ai besoin des balados québécois intéressants, peu importe leur sujet. La politique, la comédie, anime??[/size]

@“Tradegood”#p109832 moi je parle de la poutine, dès que maintenant!!!

Quelques de mes poutines préférées:

  • - Fritomania, Orléans
  • - Fry Me to the Moon, Russell
  • - Mr. Poutine, le coin près de House of TARG
  • - Fresco's Fish & Chips, Kensington Market: pas la poutine comme tu la connais, c'est it's own thing mais c'est pas mal bon!
  • - La Banquise, Montréal, oui chu basic 😪
  • Mets-la dans le compostage stp:

  • - Great Canadian Poutinerie
  • - Smokes Poutinerie, lol owned
  • - s'il y a "poutinerie" dans son nom
  • - New York Fries, St. Claire W
  • - cette tache orange avec frites mal cuites qu'il m'a servi à \~College et Grace, ~~what the hell~~ kesse-tu fait Toronto??
  • Ouiiiiiii! J‘adore poutine (de legumes). C’est delicioux a la 00:00 quand je suis… how you say “drunk as hell”?

    Dans les estas-unis, nous avons Smoke's Poutinerie 👎. C'est terrible! * *spits* * Mais quand je vivre en Toronto, je mange de la poutine artisanale. Les fromage en grains et les pommes frites au jus... bon appétit!

    Un petit-déjeuner que j'aime, mais ne avoir pas aux états-unis, ce sont les crêpes! Pancakes est beaucoup... crêpes sont préférables pour moi.

    @“Tradegood”#p109973 as-tu essayé Poutini's (RIP) sur Queen West? Un peu chère mais ils avaient de la bonne poutine végane là-bas!! Parfaite pour le chemin du retour la nuit. :fries::crescent_moon:

    @“connrrr”#p109974 omg!! C‘est la poutinerie por moi! Je sublet un appartement de l’autre côté de la rue, en haut de Tim Hortons!

    >!

    Actually, maybe not that cross street? I remember it was above a corner shop somewhere around there.


    >!
    >!

    AHH found it, >!on second thought I‘m not going to share the address!<… but it was in an awesome location right by a streetcar stop and above Shoppers Drug Mart and a Timmy’s. I miss not having a car and being in a walkable neighborhood. Hearing that Poutini's closed is sad.


    >!
    >!

    Sorry for the english, pretend I said this en français.