Wait, that got translated?

Has anyone else ever learned about a foreign video game and considered playing it, only to find out later that it actually did get a official release in your native language? It‘s happened to me a few times times, so I was curious if it has happened to anyone else or if it’s just a Me Problem™. Here's some recent examples:


Despite being a big life sim fan, I just found out that Graduation II: Neo Generation actually released in English on Windows. I was familiar with the game from its many [Playstation releases](https://www.mobygames.com/group/8945/sotsugyo-graduation-series/), so I was shocked to find it actually got localized around the time of release. What a world! I just set up a Windows 95 virtual box to play it.


The other day at a used game store, I was looking at Wii games and found one I didn't recognize. I did a double take and realized it was an English loc of Petit Copter Wii! I had these games on my list of games to import after finding out about [the specialized RC controller they made for them on the PS2](https://psxdatacenter.com/psx2/games2/SLPM-62315.html). And uh, while pulling images for this post, I found out all of the other games got translated in Europe. See! It just happens!

There are other examples, but I'll leave it at that. Please share if this has ever happened to you!

I had no idea about graduation either! I think most of the time when I don‘t know that something got a western release it’s because it was in Europe. Like the psp white knight chronicles - I had that on my Japan import list before realizing it came out in Europe. Loads of Ps2 simple series games came out this way as well, renamed with budget releases from 505 or similar.


Then there's also games you don't find out for ages has console releases period, because they got goofy names, like Builder's Block as the ps1 release of Landmaker, or Mobile Light Force for Shikigami no Shiro (though I reckon most of us knew about that one).

The CHORO Q games that came to the US were something I learned about in 2012 that kind of blew my mind.

@“treefroggy”#p159493 a confusingly localized series for sure.

The current-day equivalent: indie games that are completely unidentifiable because MTL has mutilated all their searchable terms

After I made an English patch for the MSX shooter Pleasure Hearts I started looking at the developer’s previous game, Kyokugen, thinking I could maybe do the same. There turned out to be two problems: it uses kanji so the character encoding must be more complicated than PH’s all kana script, and also it already came out in English:


Also this isn’t quite the same thing, but according to [url=https://web.archive.org/web/20080319011848/http://www.computerandvideogames.com/article.php?id=184821] this interview[/url], Suda51 didn’t know about his game Michigan: Report From Hell’s PAL release until after the fact:


Is No More Heroes set in the same universe as your past games? There are clear references to Killer7 and Michigan in No More Heroes.


(After five minutes discussing whether Michigan was released in Europe or not… And it was… Which seems to genuinely surprise Suda…) No.

@“hellomrkearns”#p159531 sick table

@“treefroggy”#p159638 thanks to the people at cdromance.

@“gsk”#p159563 what do you have against Montreal??